Bienvenue à Pierrefeu-Du-Var
5200 habitants, 150 m d’altitude, 5836 hectares.

Notre village possède les commodités d’une petite ville tout en conservant son authenticité villageoise. Dynamique et très attractif, il offre de nombreux loisirs et animations festives, une vie associative et sportive, une activité artistique et culturelle avec l'espace Jean Vilar et la salle André Malraux, un tourisme vert particulièrement développé.

Ce pittoresque village provençal, situé à la porte du Massif des Maures, accroché au flanc d'un piton rocheux, vous invite à découvrir au hasard des rues étroites et ruelles typique, ses fontaines, ses vestiges de l'époque féodale, ses belles et anciennes statues en pierre dorées à la feuille ainsi que des ex-votos à l’Eglise Saint-Jacques et, en haut du village, sa Chapelle Sainte-Croix avec son point de vue à 360°.
Sa forêt communale de 3600 hectares abrite un arboretum réputé.
A ses pieds, à l'ouest et au sud, le Réal-Martin s'étire entre ses rives verdoyantes dans une plaine aux couleurs changeantes de ses célèbres vignobles (dont un crû classé : le Château de l’Aumérade).

Nous vous invitons à découvrir " notre " village, ses manifestations et fêtes locales, ses vins et vignobles, ses balades…
sur le site de l’Office de tourisme de Pierrefeu-du-Var.

http://www.pierrefeu-tourisme.com/


Welcome to Pierrefeu-Du-Var
5200 inhabitants, 150 m altitude, 5836 hectares.
The village has managed to develop all the conveniences of a small town whilst maintaining a typical Provençal village atmosphere. Pierrefeu is a dynamic and attractive village with numerous festivities, combining country and seaside as the closest beach is only 15km away. The village is perched on a rocky peak on the western edge of the enormous Maures Forest. Its narrow, winding streets, fountains, remains from the feudal period, attractive gold-leaf stone statues, Saint-Jacques Church and, at   the highest point in the village, the Sainte-Croix Chapel with a 360° view over the surrounding area all contribute to the local charm. Pierrefeu also has a monument to commemorate the Dixmude Zeppelin airship crash of 1923.
The forest of Pierrefeu is spread over 3600 hectares and contains a large outdoor arboretum.
The Réal-Martin river flows at the foot of the village and on through a colourful plain full of vines, olive and fruit trees. Pierrefeu is home to 14 vineyards all producing high quality red, white and rosé wine.
More information on local activities, vineyards, country walks etc on the tourist office website ...
http://www.pierrefeu-tourisme.com/

Vues de Pierrefeu... pour rêver aux prochaines vacances.
Several views of Pierrefeu... to whet your appetite.

Chapelle Sainte-Croix dominant le village.
Saint Croix Chapel overlooking the village.
Vue depuis la chapelle.
View from the chapel.
Monument au Dixmude (dirigeable Zeppelin).
Dixmude Monument (Zeppelin airship).
Place du marché (samedi matin).
The market square (every Saturday).
le village.
the village.
Monument au Dixmude, depuis la chapelle.
The Dixmude monument seen from St Croix Chapel.
Production locale.
A section of local wines.
Daniel, le sympathique épicier de tradition.
Daniel, the friendly local grocer.
Dimorphotecas - fleurs fréquentes à Pierrefeu.
Dimorphotecas - a common flower in Pierrefeu.
Le village, depuis la chapelle.
The village seen from the chapel.

Cave de l'Aumerade - Crû classé.
Château de l'Aumerade cellar - a famous vintage wine.

Musée du santon (gratuit) à l'Aumerade.
The Provençal figurine museum at l'Aumerade wine cellar.
Free entrance.
Mimosas (l'égoïste).
The Mimosa tree (named The Selfish tree).
Point de vue du haut de la colline.
View from the hilltop.
Cabanon.
Local stone shed.
vignoble Pierrefeucain.
Pierrefeu vineyards.
Pierrefeu depuis son vignoble.
Pierrefeu seen from the vineyards.
Devinez ?
Guess who ???
Dessins de rues.
Street architecture.
Pierrefeu depuis son vignoble.
Pierrefeu and its vineyard.
Pierrefeu depuis son vignoble.
Pierrefeu and its vineyard.
Soleil sur façades.
Sunbathed street architecture.
La plaine et aérodrome local dans le lointain.
The plain with local aerodrome in the distance.
En promenade ...
Having a walk.